« 2006年2月 | トップページ | 2006年4月 »

2006-03-31

テッピー Teppie

テッピー Teppie

4月から半年間、東京のビジネススクールに通う鉄平くん。九州、四国、近畿、東海と、本当に良く歩きに来てくれました。

幾つもの峠を越え、野宿に震え、温泉で泰らいだ経験がビジネスに活きるはず。

鎌倉をコヨナク愛する、出来る男です。

Teppei-kun will go to business school in Tokyo for 6month from April. He walked with me well in Kyusyu, Shikoku, Kinki and Tokai.

Crossing many mountains, shiverring in cold when sleeping out and enjoyed hot springs.

These experiences will go with business I believe.

He is talented man who truly loves Kamakura.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

静岡県家山駅まで歩きました We walked to Ieyama station Shizuoka prefecture

静岡県家山駅まで歩きました We walked to Ieyama station Shizuoka prefecture

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

綺麗な青 beautiful blue

綺麗な青 beautiful blue

| | コメント (1) | トラックバック (0)

静岡と言えば When you say Shizuoka..

静岡と言えば When you say Shizuoka..

お茶ですね。 Tea.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

カモシカ?発見! Deer!

カモシカ?発見! Deer!

| | コメント (0) | トラックバック (0)

新宮池横で野宿 Slept beside Shingu pond

新宮池横で野宿 Slept beside Shingu pond

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

健太郎くん Kentaro-kun

健太郎くん Kentaro-kun

健太郎くんは2002年、旅先のトルコでポールと出会い、トルコを一緒に歩きました。僕は一昨年、福岡で逢って以来、三度目の再会。

二回目に逢った時には結婚が決まっていて、今回逢ったらお子様が出来てました。4月初旬に誕生予定だそうです。

仕事の合間に、夜行バスに乗り、早朝に三時間、地方バスの接続を待ち合流してくれました。

一緒に登った秋葉山の秋葉神社は火災消除、家内安全の御利益ありだそうです。坂本家に益々の幸あること間違いなしです。

Kentaro-kun met Paul in Turkey in 2002 on his journey and he walked together there. I first met him in Fukuoka two years ago and this is 3rd time to meet. Second time we met he announced getting married, 3rd time we met which is this time they got baby. Baby will be born early April.

In between busy job, he took night bus and waited 3hours for another local bus to walk with us.

Akiba shrine, on top of Akiba mountain we climbed together is known for taking care safety of family and fire. Sakamoto family will be even happier family for sure.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

今日の風景1 Today's view1

今日の風景1 Today's view1

| | コメント (0) | トラックバック (0)

今日の風景2 Today's view2

今日の風景2 Today's view2

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-03-30

秋葉山、山頂到着 Arriving top of Akiba mountain

秋葉山、山頂到着 Arriving top of Akiba mountain

寒い。 Chilly

| | コメント (1) | トラックバック (0)

それ行け秋葉山 Let us go to Akiba mountain

それ行け秋葉山 Let us go to Akiba mountain

| | コメント (0) | トラックバック (0)

秋葉山越え Crossing over Akiba mountain

秋葉山越え Crossing over Akiba mountain

テッピーと健太郎くんが来てくれました。

Teppie and Kentaro-kun is here.

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

正義の味方、高橋さん Friend of good deed, Takahashi-san

正義の味方、高橋さん Friend of good deed, Takahashi-san

一昨日、途中で調子がすぐれなくなって人里離れたバス亭で寝袋に入っていたところに、たまたま加藤くんの知り合いの高橋さんが通り過ぎ、軽トラックで湯谷の加藤くんの宿まで送ってくれました。

ネイチャーガイドの高橋さんは10年程前に東京から移住されたそうです。

Two days ago I was resting inside sleeping bag at the bus stop since I was not feeling good, he gave us lift up to Kato-kun's inn with his small track.

Takahashi-san moved from Tokyo 10 years ago to this area and he is a nature guide.

| | コメント (1) | トラックバック (0)

寝込んだバス亭から徒歩スタート Start walking from the bus stop I was resting

寝込んだバス亭から徒歩スタート Start walking from the bus stop I was resting

昨日の午前中に加藤くんと妹の、ひろえさんに送ってもらいました。

結局加藤くんの所に三泊もお世話になり、知らず知らずに溜まった旅の疲れを癒やさせて頂きました。

Yesterday morning Kato-kun and his younger sister Hiroe-san send me off at the bus stop I was kind of rescued the other day.

I stayed at Kato-kun's house for 3days and I could get rid of fatigue from long journey.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

昨日の風景1 Sceen from yesterday1

昨日の風景1 Sceen from yesterday1

| | コメント (0) | トラックバック (0)

昨日の風景2 Sceen from yesterday2

昨日の風景2 Sceen from yesterday2

| | コメント (0) | トラックバック (0)

昨日の風景3 Sceen from yesterday3

昨日の風景3 Sceen from yesterday3

| | コメント (0) | トラックバック (0)

リュックの上に尺取り虫Warm on my back pack

リュックの上に尺取り虫Warm on my back pack

| | コメント (0) | トラックバック (0)

これは何でしょう? What is this?

これは何でしょう? What is this?

猪用の罠です。

This is trap for wild boar.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-03-28

春が来た Spring has come

春が来た Spring has come

| | コメント (0) | トラックバック (0)

それ行けサバちゃん1 Let us go Sava-chan1

それ行けサバちゃん1 Let us go Sava-chan1

| | コメント (0) | トラックバック (0)

それ行けサバちゃん2 Let us go Sava-chan2

それ行けサバちゃん2 Let us go Sava-chan2

| | コメント (0) | トラックバック (0)

それ行けサバちゃん3 Let us go Sava-chan3

それ行けサバちゃん3 Let us go Sava-chan3

| | コメント (0) | トラックバック (0)

それ行けサバちゃん4 Let us go Sava-chan4

それ行けサバちゃん4 Let us go Sava-chan4

| | コメント (0) | トラックバック (0)

今日の徒歩スタート Starting today's walk

今日の徒歩スタート Starting today's walk

加藤くんと愛犬サバと。 Together with Kato-kun and his lovnly dog Sava.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

加藤くんの実家 Kato-kun's home

加藤くんの実家 Kato-kun's home

愛知県新城市の湯谷温泉で四軒の温泉旅館を経営してます。その中でも、はづ別館は泊まったお客様に宿代を決めてもらうというユニークなシステムで日本各地からお客さんが来ます。

学生時代から何度もお世話になっている加藤家まで辿り着いてホッとしました。

They runs 4 traditional style Inns at Yuya in Shinshiro city Aichi prefecture.

Among these 4Inns, most unique one is Hazu annex since customer can decide their charge when they are checking out. There are customer from all over Japan to come to stay there.

I have visited here many times since student times and I felt reliefed to reach here.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-03-27

今日はここまで Finish walking for today

今日はここまで Finish walking for today

新城市大野まで歩きました。

明日から東海自然歩道に入ります。

We will walk into Tokai nature trail from tomorrow

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

今日の徒歩スタート Starting today's walk

今日の徒歩スタート Starting today's walk

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-03-26

リュックの中身 Inside back pack

リュックの中身 Inside back pack

だいたい12キロありましたが、東海自然歩道に向けて少し軽量化しました。

It was around 12kg before and now bit lighter preparing for Tokai natural road.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

今日はここまで。 Finish for today

今日はここまで。 Finish for today

長山駅まで歩きました。今晩は湯谷の加藤くんの実家にお世話になります。

We walked to Nagayama station. We are staying at Kato-kun's house in Yuya tonight.

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

帰って来た加藤くん Kato-kun is back

帰って来た加藤くん Kato-kun is back

豊橋駅をスタート。東海自然歩道で富士宮を目指します。

Starting Toyohashi station we will walk to Fujinomiya taking Tokai natural road.

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

鳥羽小学校で講演の際の一枚 Picture from toba elementaly school

戸田家のヨシ君のお陰で、鳥羽小学校の4.5年生にお話する機会を頂きました。

Thanks to Yoshikun from Todaya, We got chance to talk to 4th and 5th grade kids at Toba elementaly school.Photo

| | コメント (1) | トラックバック (0)

2006-03-25

豊橋駅まで歩きました。Walked to Toyohashi station

豊橋駅まで歩きました。Walked to Toyohashi station

| | コメント (0) | トラックバック (0)

どうどう? dou dou?

どうどう? dou dou?

| | コメント (0) | トラックバック (0)

春が来た1 Spring has come1

春が来た1 Spring has come1

| | コメント (0) | トラックバック (0)

春が来た2 Spring has come2

春が来た2 Spring has come2

| | コメント (0) | トラックバック (0)

春が来た3 Spring has come3

春が来た3 Spring has come3

| | コメント (0) | トラックバック (0)

春が来た4 Spring has come4

春が来た4 Spring has come4

| | コメント (0) | トラックバック (0)

春が来た5 Spring has come5

春が来た5 Spring has come5

| | コメント (0) | トラックバック (0)

波が来た Wave comes

波が来た Wave comes

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-03-24

愛知県渥美半島に到着 Arriving atsumi peninsula Aichi prefecture

愛知県渥美半島に到着 Arriving atsumi peninsula Aichi prefecture

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

さらば紀伊半島 Good bye Kii penninsula

さらば紀伊半島 Good bye Kii penninsula

| | コメント (0) | トラックバック (0)

鳥羽港に到着 Arriving Toba port

鳥羽港に到着 Arriving Toba port

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

遼くん名古屋に旅立つ Ryo-kun leaving to Nagoya

遼くん名古屋に旅立つ Ryo-kun leaving to Nagoya

この一週間一緒に歩いた遼くんは今度高校3年。 名古屋の彼女と遠距離恋愛中の土佐男児。

僕の丁度半分しか生きてないけど、既に頼もしい男。将来有望です。

We walked together for a week and he will be 3rd grade of high school.

He is from Tosa in Shikoku and in long distance love with girl friend in Nagoya.

He has lived just the half of my life yet already reliable man. He is a man with promising future.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

戸田家のヨシ君 Yoshi-kun from Todaya

戸田家のヨシ君 Yoshi-kun from Todaya

2日間お世話になった戸田家を経営してます。戸田家は創業175年。館内には数々の江戸時代の骨董品が。

日本のホテルで初めて環境ISO14001を取得。ホテルの生ゴミで堆肥も作ってます。

伝統を守りつつ、新しいことにチャレンジする戸田家に老舗の底力を感じます。

He runs Todaya where I stayed for 2days.
Todaya runs for 175years and there are a lot of things from Edo period inside hotel.

Todaya first took environmental ISO14001 in Japan and making compost from kitchen garbage.

Keeping tradition and trying new things at the same time. I felt strength of long lasting family.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

鳥羽の戸田家で植樹 Planting trees at Todaya in Toba city

鳥羽の戸田家で植樹 Planting trees at Todaya in Toba city

立派な梅の木を二本、露天風呂横に植えました。 We planted big two plum trees at the side of outside bath.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

レディオ湘南生出演 Live in Radio Shonan

レディオ湘南生出演 Live in Radio Shonan

今晩、電話インタビューでラジオ生出演です。

DJの波乗り源さんは我等がアースデイ湘南の実行委員長です。

以下、番組詳細です。写真は今日の夕日。

レディオ湘南83、1MHzは、湘南一帯で聞けます。 番組名は『湘南リアルサーフビート』毎週金曜午後8時30分から、多彩なゲストとヒット曲でおくる30分!好評放送中です! DJは湘南の波乗り源さんこと塩坂源一郎です。 皆さん是非聞いてください。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

夫婦岩 Meoto rock= couple rock

夫婦岩 Meoto rock= couple rock

| | コメント (0) | トラックバック (0)

鳥羽市に到着。Arriving Toba city

鳥羽市に到着。Arriving Toba city

昨日は伊勢神宮外宮から内宮へ、そこでテッピーは鎌倉に旅立ち、遼くんと二人で鳥羽市まで歩きました。

Yesterday we walked from outer shrine of Ise to Inner shrine.

Teppie went back to Kamakura from there and Ryo-kun and I walked to Toba city.

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-03-22

伊勢神宮外宮に到着 Arriving Ise outer shrine

伊勢神宮外宮に到着 Arriving Ise outer shrine

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (1)

やっと伊勢市に入りました。 We finaly entered Ise city

やっと伊勢市に入りました。 We finaly entered Ise city

| | コメント (0) | トラックバック (0)

さっちゃん旅立つ Sacchan on her own journey

さっちゃん旅立つ Sacchan on her own journey

昨日さっちゃんが埼玉に戻りました。夜行バスで戻って、そのまま出勤。タフです。旅慣れてます。お茶目です。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

春が来た1 Spring has come1

春が来た1 Spring has come1

| | コメント (0) | トラックバック (0)

春が来た2 Spring has come2

春が来た2 Spring has come2

| | コメント (0) | トラックバック (0)

今朝の一コマ A sceen from this morning

今朝の一コマ A sceen from this morning

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

何に見える? What can you see?

何に見える? What can you see?

| | コメント (1) | トラックバック (0)

ニッポン優勝おめでとう Congratulation for Japan's win

ニッポン優勝おめでとう Congratulation for Japan's win

| | コメント (0) | トラックバック (1)

線路ウォーカー1 Rail road walker1

線路ウォーカー1 Rail road walker1

| | コメント (1) | トラックバック (0)

線路ウォーカー2 Rail road walker2

線路ウォーカー2 Rail road walker2

| | コメント (0) | トラックバック (0)

頭の良くなる水 Water to make you smart

頭の良くなる水 Water to make you smart

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-03-21

朝の風景 Morning sceen

朝の風景 Morning sceen

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-03-20

熊野古道を歩く Walk in Kumano ancient road

熊野古道を歩く Walk in Kumano ancient road

| | コメント (0) | トラックバック (0)

トンネルを歩く Walk in the tunnel

トンネルを歩く Walk in the tunnel

| | コメント (0) | トラックバック (0)

春が来た1 Spring has come1

春が来た1 Spring has come1

| | コメント (0) | トラックバック (0)

春が来た2 Spring has come2

春が来た2 Spring has come2

| | コメント (0) | トラックバック (0)

春が来た3 Spring has come3

春が来た3 Spring has come3

| | コメント (0) | トラックバック (0)

森沢さん父、旅立つ Father Morisawa-san on his own journey

森沢さん父、旅立つ Father Morisawa-san on his own journey

息子の遼くんを残して一足先に四国へ。

森沢さんは四国の四万十川沿いの山の中で、天日干しの天然塩を作ってます。その名も山塩小僧。 海の恵みを山で育てた山塩小僧。歩きながら舐めてます。

四国でお世話になった森沢さんと再会出来て楽しかったです。

天晴れ森沢親子。

Leaving his son, Ryo-kun behind, headed to Shikoku this morning.

Morisawa-san makes sun dried natural salt at mountain in Shikoku along Shimanto river Name of the salt is Mountain salt kids.

Mountain salt kids is the gift from ocean raised in mountain and I enjoy this salt while walking.

I enjoyed spent some time again with Morisawa-san after meeting in Shikoku.

Morisawa family is great.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

今日の朝日1 Today's sun rise1

今日の朝日1 Today's sun rise1

| | コメント (0) | トラックバック (0)

今日の朝日2 Today's sun rise2

今日の朝日2 Today's sun rise2

| | コメント (0) | トラックバック (0)

春が来た0 Spring has come0

春が来た0 Spring has come0

| | コメント (0) | トラックバック (0)

春が来た1 Spring has come1

春が来た1 Spring has come1

| | コメント (0) | トラックバック (0)

春が来た2 Spring has come2

春が来た2 Spring has come2

| | コメント (0) | トラックバック (0)

春が来た3 Spring has come3

春が来た3 Spring has come3

| | コメント (0) | トラックバック (0)

春が来た4 Spring has come4

春が来た4 Spring has come4

| | コメント (0) | トラックバック (0)

春が来た5 Spring has come5

春が来た5 Spring has come5

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-03-19

夜まで皆良く歩きました。 We walked well until evening.

夜まで皆良く歩きました。 We walked well until evening.

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

馬越峠 Magose mountain pass

馬越峠  Magose mountain pass

| | コメント (0) | トラックバック (0)

三重県尾鷲市 Owase city, Mie prefecture

三重県尾鷲市 Owase city, Mie prefecture

| | コメント (0) | トラックバック (0)

熊野古道、不動の滝 Fudou water fall, Kumano ancient road

熊野古道、不動の滝 Fudou water fall, Kumano ancient road

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

こちらはリラックスするさっちゃん This is relaxing Sacchan

こちらはリラックスするさっちゃん This is relaxing Sacchan

| | コメント (1) | トラックバック (0)

行き倒れ巡礼供養碑 Monument to ease spirit of people died on this path

行き倒れ巡礼供養碑 Monument to ease spirit of people died on this path

で行き倒れる森沢父

Father Morisawa-san fell down at the monument.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

熊野古道、光と影 Kumano ancient road, light and shadow

熊野古道、光と影 Kumano ancient road, light and shadow

| | コメント (0) | トラックバック (0)

色とりどり Many colers

色とりどり Many colers

| | コメント (0) | トラックバック (0)

ビーチサンダル山登り仕様 Beach sandal for mountain walking

ビーチサンダル山登り仕様 Beach sandal for mountain walking

| | コメント (0) | トラックバック (0)

八鬼山越え Crossing over Yaki mountain

八鬼山越え Crossing over Yaki mountain

| | コメント (0) | トラックバック (0)

たらの芽 Butt of Tara

たらの芽 Butt of Tara

| | コメント (0) | トラックバック (0)

今日の徒歩スタート Start today's walk

今日の徒歩スタート Start today's walk

八鬼山越えです。

Crossing over Yaki mountain.

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

5人で野宿 Slept out with 5 of us

5人で野宿 Slept out with 5 of us

昨日から四国の森沢さんと長男の遼くん、埼玉から、さっちゃんが来てくれて5人家族に。尾鷲神社で野宿しました。

Yesterday Morisawa-san with his san Ryo-kun and Sacchan from Saitama joined. Now we are family of 5.

We slept at Owase shrine last night.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

何に変身?2 What will you be?2

何に変身?2 What will you be?2

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-03-18

何に変身? What will you be?

何に変身? What will you be?

| | コメント (0) | トラックバック (0)

竹林を歩く Walk in bamboo woods

竹林を歩く Walk in bamboo woods

熊野古道伊勢路を歩いてます。

We are walking Kumano ancient road to Ise shrine.

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

鬼ヶ城を歩く Walk around Onigajyo

鬼ヶ城を歩く Walk around Onigajyo

千畳敷
1000tatami space

| | コメント (0) | トラックバック (0)

鬼ヶ城の朝日2 Sun rise at Onigajyo2

鬼ヶ城の朝日2 Sun rise at Onigajyo2

| | コメント (0) | トラックバック (0)

鬼ヶ城の朝日1 Sun rise at Onigajyo1

鬼ヶ城の朝日1 Sun rise at Onigajyo1

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

三重県鬼ヶ城で野宿 Slept at Onigajyo Mie prefecture

三重県鬼ヶ城で野宿 Slept at Onigajyo Mie prefecture

| | コメント (0) | トラックバック (1)

2006-03-17

ピクニック ウォーク Picnic walk

ピクニック ウォーク Picnic walk

今日の午後は会社時代の同期の上田さんが友達の多田さんと中井さんと歩きに来てくれました。

多田さんは武道に精通していて、今日は日本人古来の南波歩きを指導してくれました。歩く際の上下運動を最低限に抑えた歩き方。

膝にも優しい南波歩き。マスターしたいです。

My former collegue Ueda-san came to walk with us this afternoon with her friend Tada-san and Nakai-san.

Tada-san knows marcial arts well and taught us Nanba walk, Japanese traditional walking style minimizing bodies up and down swing while walking.

Nanba walk is gentle to your knees and I would like to master it.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

凄いマネキン Manekin of strong impact

凄いマネキン Manekin of strong impact

| | コメント (0) | トラックバック (0)

海の風景 View of the ocean

海の風景 View of the ocean

| | コメント (0) | トラックバック (0)

海 Sea

海 Sea

| | コメント (0) | トラックバック (0)

亀2 Turtle2

亀2 Turtle2

| | コメント (0) | トラックバック (0)

亀 Turtle

亀 Turtle

| | コメント (0) | トラックバック (0)

晴れた! Sunny day

晴れた! Sunny day

昨晩は公園で野宿。昨日は1日雨でなかなか歩けず。起きると快晴。

Yesterday we slept at park. It was rainning all day and could not walk much. Woke up and sunny day.

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

那智勝浦を出発 Leaving Nachi Katsu-ura

那智勝浦を出発 Leaving Nachi Katsu-ura

お世話になった勝浦観光ホテルの奥川さんと。昨日の午前中です。

Picture, together with Okukawa-san from Katsura kankn hotel,where we stayed.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-03-15

熊野古道、光と影1 Kumano ancient road, light and shadow1

熊野古道、光と影1 Kumano ancient road, light and shadow1

| | コメント (0) | トラックバック (0)

熊野古道、光と影2 Kumano ancient road, light and shadow2

熊野古道、光と影2 Kumano ancient road, light and shadow2

| | コメント (0) | トラックバック (0)

熊野古道、光と影3 Kumano ancient road, light and shadow3

熊野古道、光と影3 Kumano ancient road, light and shadow3

| | コメント (0) | トラックバック (0)

今日を締めくくる満月 Full moon ending

今日を締めくくる満月 Full moon ending

今日は那智勝浦まで歩きました。 今晩は勝浦観光ホテルにお世話になります。

Today we walked to Nachi Katsuura. We are staying at Katsuura kanko hotel.

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

それ行け那智の滝1 Let us go to Nachi waterfall1

それ行け那智の滝1 Let us go to Nachi waterfall1

| | コメント (0) | トラックバック (0)

それ行け那智の滝2 Let us go to Nachi waterfall2

それ行け那智の滝2 Let us go to Nachi waterfall2

| | コメント (0) | トラックバック (0)

それ行け那智の滝3 Let us go to Nachi waterfall3

それ行け那智の滝3 Let us go to Nachi waterfall3

| | コメント (0) | トラックバック (0)

それ行け那智の滝4 Let us go to Nachi waterfall4

それ行け那智の滝4 Let us go to Nachi waterfall4

| | コメント (0) | トラックバック (0)

それ行け那智の滝5 Let us go to Nachi waterfall5

それ行け那智の滝5 Let us go to Nachi waterfall5

| | コメント (0) | トラックバック (0)

それ行け那智の滝6 Let us go to Nachi waterfall6

それ行け那智の滝6 Let us go to Nachi waterfall6

| | コメント (0) | トラックバック (0)

それ行け那智の滝7 Let us go to Nachi waterfall7

それ行け那智の滝7 Let us go to Nachi waterfall7

| | コメント (0) | トラックバック (0)

それ行け那智の滝8 Let us go to Nachi waterfall8

それ行け那智の滝8 Let us go to Nachi waterfall8

| | コメント (0) | トラックバック (0)

それ行け那智の滝9 Let us go to Nachi waterfall9

それ行け那智の滝9 Let us go to Nachi waterfall9

| | コメント (0) | トラックバック (0)

それ行け那智の滝10 Let us go to Nachi waterfall 10

それ行け那智の滝10 Let us go to Nachi waterfall 10

那智大社で、北海道から沖縄へ、車で日本縦断旅行中のマジックジャーニーの皆さんと合流。

僕等は北へ、彼等は南へ。

At Nachi shrine, we met Magic journey people who travel from Hokkaido to Okinawa by car. We travel to north, they travel to south.

| | コメント (1) | トラックバック (0)

それ行け那智の滝11 Let us go to Nachi waterfall11

それ行け那智の滝11 Let us go to Nachi waterfall11

鎌倉二人衆、那智の滝に到着。

Two guys from Kamakura arriving Nachi waterfall.

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

それ行け那智の滝12 Let us go to Nachi waterfall12

それ行け那智の滝12 Let us go to Nachi waterfall12

| | コメント (0) | トラックバック (0)

それ行け那智の滝13 Let us go to Nachi waterfall13

それ行け那智の滝13 Let us go to Nachi waterfall13

| | コメント (0) | トラックバック (0)

それ行け那智の滝14 Let us go to Nachi waterfall14

それ行け那智の滝14 Let us go to Nachi waterfall14

今年初めて見た桜

First time to see cherry flower this year.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

まだまだ寒い Still chilly

まだまだ寒い Still chilly

霜がついてます。

There were frost.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

川沿いで野宿 Slept along river

川沿いで野宿 Slept along river

| | コメント (0) | トラックバック (0)

熊野本宮道の駅で植樹 Tree planting at Kumano hongu rest area

熊野本宮道の駅で植樹 Tree planting at Kumano hongu rest area

一昨日の晩お世話になった川湯、富士屋の小渕さんが手配して下さり、ソメイヨシノを一本植えました。

世界遺産の熊野川を彩る木が植えられて、おめでたい気分。

行政局観光係の安井さん達も参加して下さいました。

小渕さん、ありがとうございます。

We planted a cherry tree prepared by Obuchi-san from Fujiya hotel at Kawayu spa where I stayed 2days ago.

I am happy to plant a tree which will add view to world heritage Kumano river.

Yasui-san from tourism office and other staff also joined this tree planting.

Thank you Obuchi-san.

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-03-14

熊野古道の風景 View of Kumano ancient road

熊野古道の風景 View of Kumano ancient road

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

目指せ那智の滝 Let us aim to Nachi waterfall

目指せ那智の滝 Let us aim to Nachi waterfall

テッピーが帰って来ました。

Teppi is back.

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

熊野古道の旅1 Journey of Kumano ancient road1

熊野古道の旅1 Journey of Kumano ancient road1

一昨日朝、山小屋にて心地良い目覚め。雨音が耳に心地良かった。

Morning 2days ago at mountain hat, good sleep with sound of rain.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

熊野古道の旅2 Journey of Kumano ancient road2

熊野古道の旅2 Journey of Kumano ancient road2

山小屋出発
Leaving mountain hat.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

熊野古道の旅3 Journey of Kumano ancient road3

熊野古道の旅3 Journey of Kumano ancient road3

間違えた道。とは気付かず。

Wrong road, not realized yet.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

熊野古道の旅4 Journey of Kumano ancient road4

熊野古道の旅4 Journey of Kumano ancient road4

間違えた谷の風景。

View of the valley, wrong side.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

熊野古道の旅5 Journey of Kumano ancient road5

熊野古道の旅5 Journey of Kumano ancient road5

山小屋に戻り、昨日の朝。山小屋の中まで雪が入り、汗と雨で濡れていた服はカチカチに凍っていた。

前の夜は水も飲み尽くしてしまい、吹雪の音を聞き、プチ遭難気分。

Coming back to mountain hat, yesterday morning.

Snow came into the hat and my cloth was totaly frozen since it was wet with my swett and rain.

At night,I felt like a bit of getting lost in snowy mountain especially drinking all of my waterand listening to the stormy sound.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

熊野古道の旅6 Journey of Kumano ancient road6

熊野古道の旅6 Journey of Kumano ancient road6

白銀の熊野古道。とても幻想的だった。道を間違えたことに感謝。

All white Kumano road. It was dramatic. I thanked for taking wrong path the day before.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

熊野古道の旅7 Journey of Kumano ancient road7

熊野古道の旅7 Journey of Kumano ancient road7

| | コメント (0) | トラックバック (0)

熊野古道の旅8 Journey of Kumano ancient road8

熊野古道の旅8 Journey of Kumano ancient road8

| | コメント (0) | トラックバック (0)

熊野古道の旅9 Journey of Kumano ancient road9

熊野古道の旅9 Journey of Kumano ancient road9

最後の峠。

Last mountain.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

熊野古道の旅10 Journey of Kumano ancient road10

熊野古道の旅10 Journey of Kumano ancient road10

| | コメント (0) | トラックバック (0)

熊野古道の旅11 Journey of Kumano ancient road11

熊野古道の旅11 Journey of Kumano ancient road11

| | コメント (0) | トラックバック (0)

熊野古道の旅12 Journey of Kumano ancient road12

熊野古道の旅12 Journey of Kumano ancient road12

| | コメント (0) | トラックバック (0)

熊野古道の旅13 Journey of Kumano ancient road13

熊野古道の旅13 Journey of Kumano ancient road13

| | コメント (0) | トラックバック (0)

熊野古道の旅14 Journey of Kumano ancient road14

熊野古道の旅14 Journey of Kumano ancient road14

| | コメント (0) | トラックバック (0)

熊野古道の旅15 Journey of Kumano ancient road15

熊野古道の旅15 Journey of Kumano ancient road15

頂上に着く頃には日も落ちた。

It was dark when I got to the top.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

熊野古道の旅16 Journey of Kumano ancient road16

熊野古道の旅16 Journey of Kumano ancient road16

昨日はこの峠二つともう半分を越えた。膝を休ませよう

Yesterday I went over these two and half more mountain. Knees need some rest.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-03-13

熊野大社本宮到着 Arriving Kumano shrine

熊野大社本宮到着 Arriving Kumano shrine

いやー、流石に今日はヘトヘトです。

Wasted today.

[GPS情報URL]

| | コメント (1) | トラックバック (0)

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

熊野大社本宮まであと一息

熊野大社本宮まであと一息

最後の果無峠越えです。

[GPS情報URL]

| | コメント (1) | トラックバック (0)

2006-03-12

伯母子峠でもう一泊

今日は峠を反対側に降りてしまい、又伯母子峠に戻りました。人生、本当に色々あります。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-03-11

高野山上池院の田島さん Tajima-san from Jyouchi-in Koya mountain

高野山上池院の田島さん Tajima-san from Jyouchi-in Koya mountain

お父様が住職さんで田島さんが副住職の上池院には弘法大師が33ヵ月滞在したそうです。

生まれて初めて精進料理を頂き、朝のおつとめにも参加しました。

親子で唱えるお経がお堂に反響して、とても心地良かったです。

熊野古道で熊に襲われない様にと御守りと、美味しいおにぎりを下さいました。

田島さん、2日間、お世話になりました。

He is vice monk and his father is chief monk of Jouchi-in temple where Ku-kai stayed for 33months.

It was first time to eat temple food and I joined morning prayer. I felt good hearing chant of father and son echoing in room.

He gave us charm to protect from bear and delisious lunch box.

Thank you tajima-san for taking care of me for 2days.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

山小屋で野宿 Sleeping at empty mountain lodge

山小屋で野宿 Sleeping at empty mountain lodge

一緒にスタートしてくれたトミちゃんとサトチンは午後に高野山に戻り、僕は伯母子峠まで来ました。

トミちゃんは昨年沖縄で出会い、サトチンは雑誌でポールの記事を読んで大阪から駆けつけてくれました。

険しいと噂の熊野古道、小辺路(こへじ)。なるほど。今までにない峠の上り下りで汗だく。歩き甲斐があります。

今日は誰も居ない山小屋で野宿です。

一人でゆっくり火を眺めるのもいいもんです。初めての体験です。なんか山男の気分だなー。

今日カモシカを見ました。黒っぽくて白いお尻でした。今も鹿の鳴き声が聞こえてます。

Tomichan and Satochin started together today went back to Koya mountain this afternoon and I came to the top of obako mountain.

I met tomichan last year at Okinawa and Sato-chin came from Osaka after reading Paul's article on magazine.

This kumano trail is known for steep and I realise that it is indeed steep trail and I was sweatting a lot today. Challengable trail.

Today I am sleeping at empty mountain lodge. Looking at fire on my own,not so bad sometime, actually first experience. I feel like mountain man.

I saw Japanese deer, Kamoshika today. It was blacky with white hip. Now I can hear deer making sound.

| | コメント (2) | トラックバック (0)

熊野古道2 Kumano ancient road2

熊野古道2 Kumano ancient road2

| | コメント (0) | トラックバック (0)

熊野古道 Kumano ancient road

熊野古道 Kumano ancient road

| | コメント (0) | トラックバック (0)

熊野古道ウォーク開始 Start walking Kumano ancient road

熊野古道ウォーク開始 Start walking Kumano ancient road

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

高野山上池院で植樹 Tree planting at Jyochi-in Koya mountain

高野山上池院で植樹 Tree planting at Jyochi-in Koya mountain

昨晩お世話になった上池院の田島副住職さんが用意して下さった紅葉の木を植えました。

一緒に歩きに来てくれたトミちゃんとサトチンとと植えました。

We planted a tree prepared by tajima-san vice priest of Jyochi in where I stayed last night.

Tomichan and Satochin who came to walk together joined treeplanting.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

和歌山市観光課を訪問 Visiting tourism office wakayama city

和歌山市観光課を訪問 Visiting tourism office wakayama city

池永課長と鈴木班長と。 Together with Ikematsu-san and Suzuki-san.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

和歌山県観光局訪問 Visiting tourism bureau Wakayama prefecture

和歌山県観光局訪問 Visiting tourism bureau Wakayama prefecture

森局長と利光さんと。

世界でただ一カ所、川自体が世界遺産の熊野川では、景観を守る為に川沿いに大々的に植樹する予定だそうです。

I met Mori-san exective director with Rico-san.

Kumano river is world heritage and they have plan to plant trees along river.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

加太の利光さんご夫婦 Ricoo-san couple from Kada

加太の利光さんご夫婦 Ricoo-san couple from Kada

一昨日お世話になった、ひいなの湯を経営してらっしゃいます。

ひいなの湯は別名「大阪屋」。昔、加太は参勤交代の侍達が通った近畿の玄関口で、大阪屋は旅籠として3百年は続いていて、創業時期は不明とのこと。

夜は加太の仲間が歓迎会を開いて下さり、淡島神社の宮司さんを始め、沢山の方が集まって下さいました。

皆、加太に愛着を持ち、活躍する若者たちで、結束力があります。

古き良きニッポンの港町に来れたと感じました。加太ファンです。

They run Hiina no yu hotel where I stayed 2days ago.

They have traditional name Osakaya. Kada town used to be entrance port of people traveling from west and Osakaya have been running inn at least 300 years , no record of original start.

Kada people held welcome party at night and lots of people came along with Awashima shrine priest Maeda-san.

Everybody loves Kada and they are good team. I felt that Kada got atmosphere of old good Japan. I am fun of Kada town.

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-03-09

近畿初植樹 First tree planting in Kinki region

近畿初植樹 First tree planting in Kinki region

和歌山県加太小学校の3から6年生の約百人に講演する機会を頂き、その後皆で校庭にキンモクセイを一本植えました。

リュックを担ぎたい男の子の行列が出来たら、生徒の一人が「あなたよりリュックの方が人気の様ですね。で、彼女居るんですか?」だって。

小学生に逢う時は何時も真剣勝負です。

この日を実現して下さったのは、ひいなの湯の利光(りこう)さんです。ありがとうございます。 I got chance to speak to students of Kada elementary school, 3rd to 6th grade 100 of them.

We planted a tree together at school yard afterword.

There were boys making que to put on my back pack and one of the kids said to me `Your back pack is more populer than yourself it seems and.. Do you have a girlfriend?`

`Meeting with kids` It is real communication.

Riko-san from Hiina-no-yu hotel set up this day. Thank you Riko-san.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-03-08

今日の風景6 Today's view6

今日の風景6 Today's view6

| | コメント (2) | トラックバック (0)

今日の風景5 Today's view5

今日の風景5 Today's view5

| | コメント (0) | トラックバック (0)

今日の風景4 Today's view4

今日の風景4 Today's view4

| | コメント (0) | トラックバック (0)

今日の風景3 Today's view3

今日の風景3 Today's view3

春が来た。 It is spring.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

今日の風景2 Today's view2

今日の風景2 Today's view2

| | コメント (0) | トラックバック (0)

今日の風景 Today's view

今日の風景 Today's view

| | コメント (0) | トラックバック (0)

高野山大門に到着 Arriving Koya mountain big gate

高野山大門に到着 Arriving Koya mountain big gate

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

武士発見 I found samurai

武士発見 I found samurai

月曜日にECCと言う語学学校の社会貢献室の方々に講演する機会を頂きました。

会社の同期だった上田真弓さんがこちらで仕事をしていて、この機会を作ってくれました。

そこで出会った上田さんの大学の同級生の多田さんはタダモノではありません。

柳生新陰流の剣術を9年間修行していて、なんと手裏剣まで持ち歩いてます。

家に帰ると、畳の裏を的に、手裏剣の訓練するそう。

彼女は江戸時代初期の時代小説の作家さんです。早速僕も購入しました。 柳生新陰流の教えは、「切らず、取らず、勝たず、負けざる剣。」

つまり、剣は本来、人を切るもの。それなのに相手を切らない。命も取らない。完全に打ち負かしはしないということだそうです。

柳生家は徳川家の指南役で、この「平和の剣」の教えが江戸時代の精神の根本となり、平和が続いた様です。

On monday I got chance to talk to the staff of social contribution dept. of ECC language school.

My former colleague Mayumi Ueda works there and made this opportunity.

Amazing lady I met there was Tada-san, university friend of Ueda-san.

She practice Japanese sword for 9years even carries around Shuriken,tiny sword.

Back home she practice shuriken throwing them to back of Tatami.

She is the writer of early Edo period samurai story and I bought one of them right away. Teching of Yagyu school sword is sword of no cutting, no taking, no winning yet no losing.

In other words, althoug sword is to cut people yet, not cutting oppornent, not taking lives, not fighting till complete win.

Yagyu family taught Tokugawa family and this peace sword spirit consist spirit of Edo period. That seems why Edo period was peaceful.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

タレックスの田村さん Tamura-san from talex

タレックスの田村さん Tamura-san from talex

大阪で三代続く老舗のレンズ専門店。田村さんのレンズでタレックスとなったそうです。

僕の、そしてポールと木乃実さんの目を紫外線から守ってくれてます。昨年は沖縄でのポールと木乃実さんの結婚式にも来てくれました。

僕と同い年で二児の父の頼れる男。逢う度に日本経済の現状を教えてくれます。

本物の大阪商人。タレックスのサングラスはニッポン代表です。

Genuine lens manufacturer runs 3generation in Osaka.

talex comes from Tamura and Lens. talex sunglasses protect my eyes and Paul and Konomi-san's eyes. He came to Paul and Konomi-san's wedding in Okinawa last year.

We are same age and he has two kids,reliable man. Everytime we meet, he gives me brief lecture of current economic situation of Japan.

He is the real Osaka merchant and talex lens is genuine product representing Japan.

[GPS情報URL]

| | コメント (1) | トラックバック (0)

カムナガラの集い Gathering of Kamunagara

カムナガラの集い Gathering of Kamunagara

桑名晴子さん、岡野弘幹さんの演奏と、天川神社の宮司さんの講演が大阪の中之島でありました。最高のイベント。

日本の未来を明るくする鍵を握っている3人が集まった感じ。格好良かったです。

宮司さんは、「旅人はお金は無いが精神がある。」と言ってました。 そうですよね。

Haruko kuwana, Hiroki okano and chief priest from Tenkawa shrine gave concert and speech,awesome event.

I felt that they are the one who hold the key to make Japan's future blight. They are cool.

Priest said travelers are poor yet hold spirit. I think so too.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

猪鍋 Wild boar stew

猪鍋 Wild boar stew

トコちゃんが仕留めた猪です。

Tokochan captured him.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

寅さんみたいなトコちゃん Tokochan like Torasan

寅さんみたいなトコちゃん Tokochan like Torasan

本名は野老山(ところやま)さんです。

His real name is Tokoroyama.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

発明家トコちゃん Tokochan the inventer

発明家トコちゃん Tokochan the inventer

昨年宮古島で出会ったトコちゃんを週末に訪ねました。トコちゃんはパイプ加工の会社を経営してます。機械はなんと全て手作り。

これは今、製作中のパイプ洗浄装置の制御盤。トコちゃんみたいな人達が日本の経済を支えてるんだと実感。

I visited Tokochan whom I met in Miyako island last year.

He runs company modifing steel pipes and all machines used in his factory are his invention.

This is control panel of pipe washing machine, his new invention.

I felt that people like Tokochan sustain Japanese economy.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

それ行け高野山 Let us go to Koya mountain

それ行け高野山 Let us go to Koya mountain

| | コメント (0) | トラックバック (0)

昨晩の寝床 My bed last night

昨晩の寝床 My bed last night

三船神社の能楽殿。数日徒歩を休むと体が慣れず、昨日は何時もより疲れました。人間の体は面白い。

I slept at Mifune shrine. I have not walked for a few days and yesterday I was bit tired. Human body is interesting.

[GPS情報URL]

| | コメント (1) | トラックバック (0)

2006-03-07

和歌山加太からの徒歩スタート Start walking from Kada,wakayama city

和歌山加太からの徒歩スタート Start walking from Kada,wakayama city

昨晩は加太の宿、ひいなの湯にお世話になりました。

I stayed at Hiina no yu hotel last night.

[GPS情報URL]

| | コメント (1) | トラックバック (0)

2006-03-03

和歌山県加太、淡島神社の雛祭り Girl's day at Awashima shrine in Kada town Wakayama

和歌山県加太、淡島神社の雛祭り Girl's day at Awashima shrine in Kada town Wakayama

| | コメント (1) | トラックバック (0)

和歌山県加太、淡島神社の雛祭り Girl's day at Awashima shrine in Kada town Wakayama

和歌山県加太、淡島神社の雛祭り Girl's day at Awashima shrine in Kada town Wakayama

この神社には全国から供養の為にお人形が集まります。

There are dolls from all over Japan brought to this shrine to clense spirit of the dolls.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

和歌山県加太、淡島神社の雛祭り Girl's day at Awashima shrine in Kada town Wakayama

和歌山県加太、淡島神社の雛祭り Girl's day at Awashima shrine in Kada town Wakayama

女性によって、舟に乗せられた人形が海に運ばれます。

Ladies bring dolls in boat to the ocean.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

和歌山県加太、淡島神社の雛祭り Girl's day at Awashima shrine in Kada town Wakayama

和歌山県加太、淡島神社の雛祭り Girl's day at Awashima shrine in Kada town Wakayama

舟に乗った人形は海を越え、神世に行くと言われています。

ここ、加太を来週火曜日に出発、先ずは熊野を目指します。

Dolls on boat are said to reach to heaven via ocean.

I will start Kada tomn next tuesday, aiming to Kumano first.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

和歌山港到着 Arriving Wakayama port

和歌山港到着 Arriving Wakayama port

| | コメント (0) | トラックバック (0)

ナマステゲストハウスのマコトさん Makoto-san from Namasute guest house

ナマステゲストハウスのマコトさん Makoto-san from Namasute guest house

鳴門東で完全口コミのお宿、ナマステゲストハウスを経営。昨晩お世話になり、四国最後に素晴らしいおもてなしを頂きました。鳴門特別観光、美味しい手料理、心安まる音楽。

四国の出入り口、鳴門で行き来する旅人にそっと元気を吹き込むマコトさん。

いやはや、知れば知るほど奥の深い四国の締めに素晴らしい方に逢いました。

天晴れ四国。

He runs guest house at Naruto Ohge island and this guest house has no advertise on public, yet many traveller visit this place.

I stayed last night, got awesome treat.

Special tour of Naruto,great home made dinner and comfortable music.

At the gate of Shikoku, Makoto-san silently put energy into travelers.

I met great person on my last day in Shikoku, the land of great depth of culture.

Viva Shikoku.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

鳴門東小学校 Naruto higashi elementary school

鳴門東小学校 Naruto higashi elementary school

昨日の午後、5、6年生と一緒にスダチとキンカンを一本ずつ校庭に植えました。

苗木はホテル モアナコーストの芝野さんが用意して下さいました。生徒さんは僕のリュックを背負ってみたり、歩きの旅に興味深々。またまた、楽しかったです。

芝野さん、ありがとうございます。

Yesterday afternoon,we planted 2fruit trees at school yard with 5th and 6th grade kids.
Shibano-san from Moana coast hotel prepared seedlings.

Kids put on my back pack showing interest for walking journey. It was fun time again.

Thank you Shibano-san.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

和歌山に向かっています。 Heading to Wakayama

和歌山に向かっています。 Heading to Wakayama

| | コメント (0) | トラックバック (0)

さらば四国 Good bye Shikoku

さらば四国 Good bye Shikoku

四国最高。 Shikoku is supream.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

四国のゴール Goal of Shikoku island

四国のゴール Goal of Shikoku island

徳島港 Tokushima port

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

四国最後の朝日 Last sun rise in Shikoku

四国最後の朝日 Last sun rise in Shikoku

| | コメント (0) | トラックバック (0)

徳島市の梯(かけはし)さん

徳島市の梯(かけはし)さん

徳島市内でホテル サンシャイン徳島を経営していらっしゃいます。

付属小学校での植樹、そして昨晩は地元の異業種の組合青年部長が集う会で講演の機会を作って下さり、文字通り、徳島市の方々との「かけはし」をして頂きました。

「僕はこの人の事は良く知らない。でも僕の友達の加藤君が一生懸命、応援しているから、僕も彼を応援してます。」と小学校でお話をされた梯さんに昨日の朝、別れ際に「これから友達として宜しく。」と言われて嬉しかったです。

アースデイフレンドシップウォーク、これから後編に入ります。

He runs hotel sunshine Tokushima in Tokushima city.

He organized tree planting at elementary school and invited me to speak at meeting of buisness man who belongs to different bussiness association. He hooked me up with all sorts of people in Tokushima city.

I do not know much about him,yet since my friend Kato-kun helping him, I help him as well. That is what he said to kids at school.

Yesterday morning when I was leaving,he said to me that we are friends from now on. I was happy to hear that.

earthday friendship walk is now into 2nd half.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-03-01

ステラ保育園で植樹 Tree planting at Stela nursery

ステラ保育園で植樹 Tree planting at Stela nursery

クレストの木を一本植えました。旅の話をしたら、地球はどうして宇宙を飛んでいるの?なんて壮大な質問も飛び出て、答えに困ってしまいました。 地球にも意識があって、宇宙を自分の意志で旅してるのか。

どう思いますか?

We planted a crest tree together at the garden of this school.

I talked about walking journey and one of the kids asked why earth is flying around the universe. It is really nice and deep question and it was hard for me to answer.

Do earth has his/her own mind, traveling around universe with his/her own will?

How do you think?

| | コメント (1) | トラックバック (0)

懐かしい時間 Nostargic time

懐かしい時間 Nostargic time

付属小学校の給食を頂きました。クリームシチューはなかなかの味でした。 We ate school lunch together at Fuzoku elementary school. Cream stew was quite tasty.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

鳴門教育大学付属小学校での植樹 Tree planting at elementary school in Tokushima city

鳴門教育大学付属小学校での植樹 Tree planting at elementary school in Tokushima city

昨日の午前中に約一時間、四年生百人強が集まって下さり、加藤君、神山町の宮城さんご夫婦、徳島市のサンシャイン徳島ホテルの梯(かけはし)さんと一緒に講演をして、その後中庭にオレンジの木二本を皆で植えました。

リュックの中身を見せながら徒歩の旅の詳細を説明したり、皆が心に残る旅の話をしたりと、リラックスした雰囲気で和気あいあいの講演と植樹になりました。

宮城家のお父さんのヒサさんはこの付属小学校の卒業生で、何十年振りの母校訪問を楽しんでいた様子。

梯さん、この植樹を実現させて下さり、ありがとうございます。

In the morning class for around 1 hour, I got chance to talk to 4th grade kids at Fuzoku elementary school yesterday.

Together with Kato-kun, Kakehashisan from Hotel sunshine Tokushima, and Miyagi family, we did instant talk session and planted 2orangetrees at the garden in the school.

I explained about walking journey by showing things in my backpack, everybody talked about their impressive journey experience and so on, Nice time together in relaxing and friendly atmosphere.

Hisa san, father of Miyagi family graduated from this school and he was content visiting his home school after long years.

Kakehashisan, thank you for making this event comes true.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

« 2006年2月 | トップページ | 2006年4月 »