« 2005年12月 | トップページ | 2006年2月 »

2006-01-31

阿蘇での1日 Day out in Aso

阿蘇での1日 Day out in Aso

徒歩を休憩、阿蘇観光しました。正木さんのお宅のある菊池からヒッチハイクで押戸石、外輪山を少し歩いた後、再びヒッチハイクで阿蘇市に。温泉に浸かって、電車で熊本市に向かってます。

Walk resting day,sight seeing in Aso. We hitched car from Kikuchi where Masaki-san lives,went to Oshidoishi. We walked outer layer mountain of Aso for a short while,went down to Aso city,soaked in hotspring. Now on our way back to Kumamoto city by train.

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

正木さんご夫婦を訪ねました。Visited Masaki-san family

正木さんご夫婦を訪ねました。Visited Masaki-san family

阿蘇山の麓でお茶と稲を作りながら日本の森再生活動をしてるご夫婦です。お二人の演奏を聞き、お二人が育てた山を一緒に歩き、東京まで歩く活力を頂きました。

They lives foot hill of Mt.Aso,growing tea leaf and rice also,help rebirthing indegenous forest of Japan. Listening to their music,walking woods together where they raised,we received energy walking to Tokyo.

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-01-30

エコシティーの若城さん Wakaki-san from Eco-city

エコシティーの若城さん

今日の植樹を企画して下さいました。内閣府から「生活達人」に選ばれています。エコシティーはどんぐりの育成とゴミの有効利用を通して地球の再生を訴える市民団体。ゴミで土壌作りを行い、その土でドングリ(クヌギ)を育てて、地域での植樹活動をしたり、東京の埋立地で鎮守の森づくりをしたりと、活動範囲が全国区の頼れる環境マン。これから色々教えてもらいたい環境の先生に出会いました。

Wakaki san organized today's tree planting. He was chosen as 'life expert' from National government. Eco-city, his organization was made to appeal "rebirth of the earth" through planting trees and utilizing garbage. Making soil from garbage, raising seedling of acorn, planting there seedlings in his local area. He also is planning creating forest at the reclaimed land in Tokyo etc, reliable environmental man, active all over Japan. I met nice environmental teacher, that I would like to learn many things from now on.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

楽しい土いじり Fun, playing with soil

楽しい土いじり Fun, playing with soil

今日は熊本県宇城市立の河江保育園の子供達と一緒に、保育園横の公園に椎の木(どんぐりの木)とクスノキを合計5本植えました。なんと宇城市の市長さんまで参加して下さり、思い出に残る植樹になりました。子供達はスコップで穴を掘りながら大喜び。「何で穴掘るだけでこんなに楽しいんだろう?」と思いながらつられ笑い。楽しい植樹でした。苗木は全て、なんとこの幼稚園の子供達が育てたもの。企画して下さったエコシティーの皆様、ありがとうございます。

We planted 5 acorn and camphor trees at the park next to the Kindergarden, together with kids from Gonoe kindergarden in Uki city, Kumamoto. It was quite surprise that even mayor of Uki town joined this tree planting, memorable tree planting. Kids were excited a lot with just digging a hole with scoops. I could not stop laughing watching these kids, wondering what is so funny of just digging a hole. It was fun treeplanting. Wonderful thing is, these seedlings were raised by kids from kindergarden. Thank for Eco-city who organized this tree planting.

| | コメント (0) | トラックバック (1)

熊本県宇城市の中野さん Nakano-san from Uki-city,Kumamoto

熊本県宇城市の中野さん Nakano-san from Uki-city,Kumamoto

鉄工所で仕事をしながら、エコシティーという環境団体の主要メンバーを務めてます。不知火(しらぬい)の御出身です。

He works at steel company,same time member of "eco city",organizing eco movement.He is from Shiranui.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-01-29

太子ヶ岩 Taishigaiwa

太子ヶ岩 Taishigaiwa

見晴らし良く、やまびこが良くこだましました。

Great view and voice echoed in mountain.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

太子ヶ岩の洞窟の中からの景色 View from inside cave Taishigaiwa.

太子ヶ岩の洞窟の中からの景色 View from inside cave Taishigaiwa.

奥がずっと続いてました。 Inside was tunnel,seems long.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

夜神楽のお面 Masks for Yokagura

夜神楽のお面 Masks for Yokagura

| | コメント (0) | トラックバック (0)

夜神楽、終了 End of Yokagura

夜神楽、終了 End of Yokagura

皆で直会(なおらい、お食事)をして終わりました。

Everyone eat together(Naorai), Yokagura closed.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

夜神楽はまだ続く Yokagura still continue

夜神楽はまだ続く Yokagura still continue

| | コメント (0) | トラックバック (0)

ご近所への振る舞いTreat to neighbers

ご近所への振る舞いTreat to neighbers

夜神楽は冬の間、週1回、高千穂市内で1カ所、持ち回りで開催。開催地近辺ではご近所さんを集めて宴会が開かれます。

Yokagura takes place during winter once a week in different location in Takachiho town. There are open house party close to the venue,neighbers gather.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

焼酎の山 Pile of syochu

焼酎の山 Pile of syochu

ご近所の挨拶として焼酎を贈る様です。 It seems custom for neighbers to bring syocyu for greeting at Kagura night.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-01-28

夜神楽 Yokagura=Night play with Gods

夜神楽 Yokagura=Night play with Gods

33番(話)あり、朝まで続きます。

There are 33 stories which will be played until morning.

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

高千穂の夜神楽 Yokagura of Takachiho

高千穂の夜神楽 Yokagura of Takachiho

高千穂に到着。早速、夜神楽に来ました。朝まで続きます。 Arrived Takachiho,came to Yokagura,play goes till morning.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

高千穂まであと一寸Bit more to Takachiho

高千穂まであと一寸Bit more to Takachiho

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

高千穂の藤木さん Fujikisan from Takachiho

高千穂の藤木さん Fujikisan from Takachiho

「ゆっくりした時間」という意味で良く使われる、「日向時間」というタイトルの雑誌を自費出版します。応援に駆けつけてくれました。

He will self-publish magazine named Hyuga time,often means slow time. He came to cheer us up.

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

朝日を浴びる Morning sun shower

朝日を浴びる Morning sun shower

| | コメント (0) | トラックバック (0)

目指せ高千穂 Let us go takachiho

目指せ高千穂 Let us go takachiho

あと一息。 Almost there.

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-01-27

神社で野宿 Sleeping at shrine

神社で野宿 Sleeping at shrine

五ヶ瀬の祇園神社です。 Gion shrine at Gokase village.

[GPS情報URL]

| | コメント (1) | トラックバック (0)

孫11人のコオロギさん Kourogi-san who has 11 grandchildren

孫11人のコオロギさん Kourogi-san who has 11 grandchildren

美味しいラーメンをご馳走になりました。 We ate delicious noodle hear.

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

宮崎弁講座 Miyazaki diarect lesson

宮崎弁講座 Miyazaki diarect lesson

椎葉へ、またお越し下さいませ。

Shiiva e mata kitekuremese = Please come to Shiiva again.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

鹿の肉を貰いました。 Received deer meet

鹿の肉を貰いました。 Received deer meet

体が冷えなくなるそうです。野生の味。 He said meat keep our body warm. Wild taste.

[GPS情報URL]

| | コメント (1) | トラックバック (0)

なかんせの湧き水 Spring of Nakanse

なかんせの湧き水 Spring of Nakanse

美味しい。Tasty

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

神話街道を行く。Walking road of myth

神話街道を行く。Walking road of myth

| | コメント (0) | トラックバック (0)

台風の爪痕 Scrach from typhoon

台風の爪痕 Scrach from typhoon

道路が削げ落ちてます。 Road is ripped off.

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

神話街道です。Myth road

神話街道です。Myth road

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

日向神話街道 Himuka myth road

日向神話街道 Himuka myth road

を通って五ヶ瀬に向かいます。 Taking myth road to Gokase.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

美味しい Delicious

美味しい Delicious

丸2日振りのまともな食事。 Decent meal after two full days of junk food.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

椎葉村の椎葉さん Shiiva-san from Shiiva village

椎葉村の椎葉さん Shiiva-san from Shiiva village

村役場の観光課長さんです。役場の約3割の方が椎葉さんだそうです。杉山を原生林に戻して観光を促進したいとおっしゃってました。

Chief of village office,tourism section.30% of village officer are Shiiva-san. He wants to change cider forest into indegenous forest to bring more tourist.

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

椎葉村鶴富屋敷 Tsurutomi house,shiiba village

椎葉村鶴富屋敷 Tsurutomi house,shiiba village

平清盛の末娘の鶴富姫は源氏との子を産み、子孫の方が今も椎葉村に住んで居ます。 Princess Tsurutomi is the last daugter of Kiyomori Taira. She got married with Genji,Taira's opponent and decendent still lives in shiiva village.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

上椎葉ダム Kamishiba dam

上椎葉ダム Kamishiba dam

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

朝の徒歩は気持ち良い Morning walk is plesent.

朝の徒歩は気持ち良い Morning walk is plesent.

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

学校で寝ました。Slept at school

学校で寝ました。Slept at school

寝袋に霜がおりてました。 Ice formed on sleeping bag.

[GPS情報URL]

| | コメント (1) | トラックバック (0)

小崎小学校の先生方 Teachers from Ozaki elementary school

小崎小学校の先生方 Teachers from Ozaki elementary school

朝のコーヒーをご馳走して下さいました。 Treated us with morning coffee.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-01-26

初野宿 First night of sleeping out side

初野宿 First night of sleeping out side

焚き火で暖を採ってます。今晩は近くの小学校の軒下を借りて野宿。川のせせらぎが耳に心地良いです。

Getting warmth with fire. we will sleep outside at elementary school nearby tonight. Sound of river is soothing.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

焚き火休憩 Resting with fire

焚き火休憩 Resting with fire

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

雪道を下ります。Walking down snow road

雪道を下ります。Walking down snow road

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

峠、また峠 Mountain after mountain

峠、また峠 Mountain after mountain

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

水が綺麗です。Pure water

水が綺麗です。Pure water

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

今、ここです。 We are here now

今、ここです。 We are here now

Shiba village,Miyazaki

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

九州山脈 Kyusyu mountain range

九州山脈 Kyusyu mountain range

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

今日の徒歩開始 Today's walk start

今日の徒歩開始 Today's walk start

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

熊本弁講座 Kumamoto diarect class

熊本弁講座 Kumamoto diarect class

ようこそ人吉に来て下さいました。

Yuzo Hitoyoshi kite kudahan moshita = Welcome to Hitoyoshi.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-01-25

旅の魅力 Beauty of traveling

旅の魅力 Beauty of traveling

湯山に到着。「温泉入れますか?」と訪ねた川原旅館。御夫婦の御好意で泊めさせ頂くことに。天晴れニッポン。

Came to Yunoyama. We visited Kawahara inn to ask for bath. Thanks to the owner's warm treat, we can sleep here tonight. Wonderful Japan.

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

翆嵐楼の川野さん Kawano san from Suiranro

翆嵐楼の川野さん Kawano san from Suiranro

お侍さんだった曾お祖父さんが始めた翆嵐楼に昨晩はお世話になりました。中原小学校の植樹を手配して下さいました。 Great grand father who was samurai, started Suiranro hotel where we stayed last night. Kawano-san organized tree planting for us today.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

緑の少年団 Green kids club

緑の少年団 Green kids club

人吉市の中原小学校の緑の少年団と一緒に桜を三本、校内に植えました。
We planted 3cherry trees at Nakahara elememtary school with green club kids.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

今日の徒歩開始 Start todays walk

今日の徒歩開始 Start todays walk

鎌倉のてっぺい君が来てくれました。

Teppei from Kamakura joined.

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-01-24

トンネルを抜けると、そこは熊本県 Go through tunnel, I am in Kumamoto prefecture.

トンネルを抜けると、そこは熊本県 Go through tunnel, I am in Kumamoto prefecture.

全長千八百メートルの加久藤トンネルです。 1800km long tunnel.

[GPS情報URL]

| | コメント (1) | トラックバック (0)

海を愛する人達 Ocean lovers

海を愛する人達 Ocean lovers

午前中は人工リーフ建設中の赤江浜を夫婦でサーフィンを愛するモト君とヒロコちゃんに案内してもらいました。 Visited Akae beach,constracting artificial coral. Moto-kun and Hiroko-chan,surfing loving couple showed us around this morning.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

今日の徒歩開始 Start walking

今日の徒歩開始 Start walking

昨晩は直也君宅にお世話になりました。

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-01-23

今日の徒歩終了 Finish walking for today

今日の徒歩終了 Finish walking for today

えびの市役所。 午後から直也君と宙(ソラ)君が歩きに来てくれました。

Ebino city office.naoya-kun,sora-kun walked together this afternoon.

[GPS情報URL]

| | コメント (1) | トラックバック (0)

今日はあともう一息Almost finished for today

今日はあともう一息Almost finished for today

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

歩きの格好 Walking style

歩きの格好 Walking style

| | コメント (0) | トラックバック (0)

鹿に遭遇 Meeting deer

鹿に遭遇 Meeting deer

| | コメント (0) | トラックバック (0)

韓国岳 Korean mountain

韓国岳 Korean mountain

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

つらら Ice!

つらら Ice!

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

遥か彼方に桜島 Sakura jima,far away

遥か彼方に桜島 Sakura jima,far away

結構あるいたなー feel like walked quite away.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

徒歩開始。Walk start

徒歩開始。Walk start

霧島温泉郷の足湯

Feet bath at Kirishima spa.

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

日本を歩く Walk Japan

日本を歩く Walk Japan

今日一緒に歩いてくれた、てつや君の家族。奥さんのりえさん、娘さんの欄夢(ラム)ちゃん、お母さん。てつや君は昨年、「日本が変われば世界が変わる。」を合い言葉に、温暖化ストップを訴えかけながら、仲間と一緒に沖縄ー東京を徒歩。りえさんが欄夢ちゃんと車で伴走してくれたそう。 Tetsuya's family,Rie,Ram and mother. Last year,he walkd from Okinawa to Tokyo with friendsto convey message of stopping global warming together with idea that Japan change then world change. His wife and daughter came along by car to their journey.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

次回は四国で Next time in Shikoku

次回は四国で Next time in Shikoku

加藤君が愛知に戻ります。さらば友よ、また逢う日まで。Kato goes back to Aichi. See you soon my firend.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

霧島神宮で旅の安全祈願 Prayed for our safe journey at Kirishima shrine

霧島神宮で旅の安全祈願 Prayed for our safe journey at Kirishima shrine

[GPS情報URL]

| | コメント (1) | トラックバック (0)

2006-01-22

今日はここまで finished for today

今日はここまで finished for today

霧島温泉郷まで歩きました。

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (1)

霧島温泉郷 Kirishima hot sprng

霧島温泉郷 Kirishima hot sprng

午後から一緒に徒歩に参加してくれた、てつや君の後ろ姿の奥に霧島 Kirishima mountain with Tetsu who joined our walk this afternoon.

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

温泉でお昼休み Lunch brake at hot spring

温泉でお昼休み Lunch brake at hot spring

妙見温泉の雅叙園に来ました。 Came to Gajoen,Myoken hotspring.

| | コメント (1) | トラックバック (0)

歩いてます。

歩いてます。

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

徒歩開始 Walk start

徒歩開始 Walk start

霧島山目指します。Heading to Kirishima mountain.

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-01-21

さつま市宮之城に来てます。Came to Miyanojyo,satsuma city

さつま市宮之城に来てます。Came to Miyanojyo,satsuma city

今日は徒歩休憩。宮之城にある手塚旅館に泊めさせて頂いてます。 午前中には手塚さんが手配して下さり、流水小学校の生徒さんに体育館でお話する機会を頂きました。 午後には愛知から相棒の加藤君が合流。明日から2日間、一緒に歩きます。

Resting day.I got chance to speak tokids at Ryusui elementary school in the morning thanks to Tezuka-san.
Staying at Tezuka inn, good friend Kato came to walk together for next two days.

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (1)

2006-01-20

鹿児島弁講座 Kagoshima diarect class

鹿児島弁講座 Kagoshima diarect class

ようこそ おいで下さいました。

Yukusa Ojatta Moshita = Welcome

| | コメント (1) | トラックバック (0)

加治木町まで来ました。Walked to kajiki town

加治木町まで来ました。Walked to kajiki town

一昨日から、しとしと雨が続いてます。 It has been dizzling for last 3days.

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

こんなとこ歩いてます。

こんなとこ歩いてます。

小雨、風やや強い。

[GPS情報URL]

| | コメント (1) | トラックバック (0)

今日の徒歩開始 Start today's walk

今日の徒歩開始 Start today's walk

昨晩は桜島のふるさと観光ホテルにお世話になりました。

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

桜島で桜を植える Planting cherry trees at Cherry island,Sakura-jima

桜島で桜を植える Planting cherry trees at Cherry island,Sakura-jima

昨日は40数キロ歩き、桜島行きの船に飛び乗りました。途中、ブログを読んで山口さんが徒歩に参加してくれました。嬉しいです。東桜島小、中学校でソメイヨシノの桜五本づつ、元気溢れる生徒の皆と植樹。苗木は桜島を桜で一杯にするのが夢の南州館の橋本さんが用意して下さいました。 Walked over 40km,jamped on ferry for Sakura jima. Yamaguchi san walked together for a while after reading b-log. Cooool. We planted5cherry trees each at 2schools with alive students. Hashimoto-san prepared trees and he has dream to fill sakura-jima with cherry trees.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

東桜島小学校 Elementary school in Sakurajima

東桜島小学校 Elementary school in Sakurajima

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-01-19

何処を歩くの? Where can I walk?

何処を歩くの? Where can I walk?

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (1)

歩道は何処? Where is walking road?

歩道は何処? Where is walking road?

| | コメント (0) | トラックバック (0)

今日の徒歩開始 Start today's walk

今日の徒歩開始 Start today's walk

鹿児島市内を目指します。雨です。 Heading Kagoshima-city,it's raining.

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

指宿の砂風呂 Ibusuki's sand bath

指宿の砂風呂 Ibusuki's sand bath

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-01-18

木の役割 Tree's role

木の役割 Tree's role

今日は午前中に指宿市の丹波小学校4年1組で講演をさせて頂きました。木は雨の発生装置なんだよ。とポールから聞いた話を自分なりにまとめて話してみました。子供達からは、「海に沈んでしまうかもしれない島があると聞いたけど、その事と、木を植える事とは何か関係があるの?」なんて質問も出て、答えながら僕自身、勉強になりました。木を植えれば、陸地に水分が保水されるし、温暖化も防げるから、海面の上昇が防げるはず。 金柑の木が7本用意されていましたが、雨の為、後日植えることになりました。 そして、九州徒歩のスタート地点の長崎鼻へ移動。指宿市の宿、月光荘(今晩お世話になっています。)の渡瀬さんと、長崎鼻でお土産屋を営む有村さんと永吉さんと一緒に、山茶花を2本、長崎鼻の竜宮神社内に植えさせて頂きました。

長崎鼻では、近年、松喰い虫の大量発生に悩まされていた事、侵食によって砂浜が少なくなって入ることなどを聞きました。

その後、20数キロ歩き、今日は薩摩今和泉まで歩きました。 橋本さん、渡瀬さん、今日も色々とありがとうございました。

This morning, I got a chance to talk to class 4-1 at Tanba elementary school. I talked about tree as water producer which I learned from Paul. One kid asked me that is there any relation between some islands in danger of being below sea level and planting trees. It was good question for me to really think what tree is about. By planting trees, water will be retained in ground and also prevent global warming, eventually prevent sea level increase .

7trees were prepared to plant, yet, since it was raining, tree will be planted the other day.

After school, I went to Nagasaki bana, starting point of Kyusyu walk. Together with Watase san, Arimura san, Nagayoshi san, we planted 2trees at Ryugu shrine at Nagasaki bana.

I heard that Nagasaki bana sufferd from Pine eating bugs and deminishing sand beach.

I walked around 20km today.

Big thanks to Hashimoto-san and Watase-san.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

日本最古の井戸Oldest well in Japan

日本最古の井戸Oldest well in Japan

[GPS情報URL]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

九州の徒歩開始Start Kyusyu walk

九州の徒歩開始Start Kyusyu walk

東京を目指します。Heading to Tokyo.

[GPS情報URL]

| | コメント (1) | トラックバック (1)

2006-01-17

桜島の自然Nature of Sakura island

桜島の自然Nature of Sakura island

桜島シーサイドホテルの岩本さんは桜島育ち。ここ数年で松食い虫が沢山発生しているとのこと。Iwamoto-san from sea side hotel,glew up in Sakura islandsays there are a lot of pine eating bugs for last few years.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

僕は何族だったのだろう?What kind of tribe was I?

Img065_1 

鹿児島市内のホテル南洲館に泊めさせて頂いています。

http://www.nanshukan.co.jp/

明日、開聞岳に登頂して、九州の徒歩をスタートしたいと思います。
開聞岳は別名を薩摩富士と言います。薩摩富士をスタートして、4月12日に富士山でポールと木乃実さんに合流します。

沖縄では年末から、きんちゃん、あっちゃんが一緒に居てくれて、賑やかでしたが九州では一人旅。船で鹿児島に着くとそのまま、宮崎を目指しました。ビーグットカフェの年次総会に参加させてもらう為でした。

会場の青島神社能楽堂について、ビーグットカフェ宮崎のスタッフの方々に温かく迎えてもらって、なんだかホッとしました。初めて逢った人達だけど、なんとなく前から知ってる仲間に会った気分。やがて次々に全国からビーグットカフェのスタッフが集まりました。

一昨年お世話になった福岡の常富さんに再会したり、逢ったことはないけど良くサイトで見かけたテトラさんにお会いしたり、その中で、とても気になる方が居りました。天空オーケストラの岡野さんです。

そのお名前は一昨年から度々聞いていて、何時かお会いしたいと思っていたのですが、その方がどんな姿をした方かは知りませんでした。

僕は大勢到着した人達の中で、インディアンみたいな長髪の方を見つけて、真っ直ぐ挨拶に行きました。笑顔で握手を交わしてくれたその方がやっぱり岡野さんでした。

長髪どうしだからか?なんだか僕は初めて逢った気がしません。2日間の間の一時の交流でしたが、僕にとっては内側から力が込み上げて来る嬉しい出会いでした。

2日間を一緒に過ごした仲間達。たった2日間だったっけ?解散が惜しまれる、心温まる出会いでした。全員で握手をしてお別れ。握手だったり、抱き合ったり。岡野さんは僕のモモをパンパンと叩いて、「しっかり歩いてよー。」と元気をくれた。

僕は霊感などは全く無いけど、やっぱり前世ってあると思う。昔同じ種族だった人達が、たまに出逢う時がある。そんな場を提供してくれたビーグットカフェ宮崎に大感謝。

Now I am staying at Nansyukan hotel in Kagoshima city.
Tomorrow, climb up to the Kaimon mountain, begin my journey of Kyusyu island.
Kaimon mountain is called 'Satsuma Fuji' (Satsuma is old name for Kagoshima).
Leaving mount fuji of Satsuma, will meet Paul and Konomi at real Mt.Fuji on 12nd of April.

In Okinawa, from the end of the year, there were Kincyan and Accyan, always cheerful, now in Kyusyu by myself. Upon arrival at Kagoshima by ferry, I went to Miyazaki straight away by train to join Be good cafe annual meeting.

When I arrived meeting place, be good cafe Miyazaki staff welcomed me and I was somehow relieved. I just met them first time, yet, felt like I met my friends. Soon, there were staff from all over Japan.

There was Tsunetomi-san whom I met more than a year ago in Fukuoka, Tetora-san, who I saw several times on the web and among these people, there was one person I felt something close to. It was Okano-san from Tenku Orchestra

I have heard about him many times, wanted to meet someday, yet, I did not know how he looks like.

Among lots of people, I found a man looks like Indian with long hair, walked straight up to him to greet. He shook my hand with smile and he was Okano-san as I expected.

Is it because both of us have long hair? I feel that I knew him. It was a short contact during 2days, yet, it was a great meeting to fill my heart with joy.

Freinds spent two days together. Was it only two days? Already finish? It was warm meeting. Everybody greeted each other. Some shake hands, some are hagging. Okanosan tap my legs and saids, 'walk well' gave me nice 'chi'(genki).

I can not see any spirit, yet I believe in our past life. Once in a while, there is a time that old trival frends meets. Big thanks for Be good cafe Miyazaki for giving me such opportunity.

www.earthwalker.com

| | コメント (1) | トラックバック (1)

2006-01-16

宮崎の海を守りたいWould like to saveMiyazaki beach

宮崎の海を守りたいWould like to saveMiyazaki beach

浅見さんは波乗りが大好きで宮崎に移住して13年。一児のママであり、ビーグットカフェ宮崎のプロデューサーであり、プロの料理人。海に入ると昔より海に元気が無いのを実感するそう。Asami-san loves surf,moved into Miyazaki 13years ago. She is mother, Be good cafe Miyazaki's producer,and proffesional cook. She feels less energy from ocean when she is in water compared to the energy she felt before. http://www.earthwalker.com

| | コメント (0) | トラックバック (1)

赤江浜の護岸工事現場Miyazaki Akae beach artificial reef constraction site

赤江浜の護岸工事現場Miyazaki Akae beach artificial reef constraction site

3キロの美しい海岸の工事現場。砂浜を守る為?鉄筋とコンクリートが海に刺さり、注がれてます。全国200箇所以上で同じように工事が行われたとのこと。ここは日本最高と言えるサーフスポット。3km long beautiful beach is under construction,off limit. To protect beach? enormous amount of steel sheet and cement are stub,poured into ocean.There are more than 200location around Japanese coast with artificial reef. Here is oneof the best surf point in Japan. http://www.earthwalker.com

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-01-15

九州初植樹First tree planting in Kyusyu

九州初植樹First tree planting in Kyusyu

ビーグットカフェ宮崎の締めに山桜を三本、能楽殿横に植えました。Planted 3cherry trees.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

ビーグットカフェ宮崎でお話しました。Short talk at Be good cafe Miyazaki

ビーグットカフェ宮崎でお話しました。Short talk at Be good cafe Miyazaki

青島神社の能楽殿で行われました。Held at Aoshima shrine traditional dance stage.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

天空オーケストラTenku Orchestra

天空オーケストラTenku Orchestra

リハーサル風景です。This is reharsal scean

| | コメント (0) | トラックバック (0)

日南のモアイMoai of Nichinan

日南のモアイMoai of Nichinan

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-01-14

ビーグットカフェ総会Be Good Cafe meeting

ビーグットカフェ総会Be Good Cafe meeting

全国12箇所で環境イベント等を開催しているビーグットカフェの総会に参加してます。全国から環境に感心の高い仲間が集まってます。 Attending meetig of Be Good Cafe which has 12cafe around Japan,organizing eco-event etc.
It is meeting of people with high interest for environment.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

宮崎青島神社Aoshima shrine,Miyazaki

宮崎青島神社Aoshima shrine,Miyazaki

初詣に行きました。旅の無事を祈りました。Prayed for safe journey.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

歩き始める前にBefore start walking

歩き始める前にBefore start walking

今日、明日とビーグットカフェ宮崎に参加する為に電車で宮崎に向かいます。I catch train to Miyazaki to join Be good cafe Miyazaki today and tommorow.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

鹿児島到着Arrived Kagoshima

鹿児島到着Arrived Kagoshima

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-01-13

この箱は何でしょうか?What is this box?

この箱は何でしょうか?What is this box?

中には花が入ってます。最適温度に保つ箱でした。Inside are flowers. This is box to maintain tempreture for flowers.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

航路図Route Map

航路図Route Map

明日朝、鹿児島に到着します。晴れてますが波があります。Arriving Kagoshima tommorow morning.Sunny day with wave.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

沖永良部島に到着Arriving Okierabu island

沖永良部島に到着Arriving Okierabu island

沢山の牛が載せられてます。A lot of cows are now on board.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

沖縄を離れる前にBefore leaving Okinawa

沖縄を離れる前にBefore leaving Okinawa

沖縄県ホテル組合の事務局長を35年勤められている大城さんです。沖縄の観光の歴史を見守ってきた方です。奄美大島以南の琉球諸島全体を世界遺産とする動きもあるが米軍基地があり、難しいこと、基地移転に伴い基地跡地をカジノにする案もあること、業績の振るわないリゾートホテルが外資系投資銀行の買収にあっていること等、沖縄の現状を教えて頂きました。大城さんは35年間かりゆしシャツで勤務。官庁にまで広がったかりゆしウェアブームの火付け役と言えます。元旦から始まった沖縄各島での植樹をサポートして下さいました。Oshiro-san from Okinawa pref. hotel association,cheif for 35years,seeing tourism history of Okinawa. There is movement to register Ryukyu archipelago as world heritage,yet difficult with existance of U.S.base, there is idea of changing base land into casino after receiving land back from U.S. due to relocation of base, Foreign investment banks are buying out hotels suffering from low business etc... I got chance to hear Okinawa tourism situation. Oshiro-san has worn Kariyusi,Okin awan Aloha shirt at office for 35years,started Kariyusi shirt movement at office. He helped us planting trees in Okinawa islands.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

マリックスラインMarix Line

マリックスラインMarix Line

那覇から鹿児島までの船をスポンサーして下さいました。ありがとうございます。Sponsered me from Naha to Kagoshima. Thank you.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

久々の一人旅Alone journey after great days with friends in Okinawa

久々の一人旅Alone journey after great days with friends in Okinawa

沖縄では良き友に恵まれました。さー九州ではどんな出会いがあるか。楽しみです。I was blessed with good friends in Okinawa.Exited for new meeting in Kyusyu.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

いざ鹿児島へHeading to Kagoshima,Kyusyu

いざ鹿児島へHeading to Kagoshima,Kyusyu

7ヶ月過ごした沖縄を離れ、九州に向かいます。天晴れ琉球。I stayed in Okinawa for 7month,now heading to Kyusyu. Viva Ryukyu! http://www.earthwalker.com

| | コメント (0) | トラックバック (0)

沖縄最後の植樹Last tree planting in Okinawa

沖縄最後の植樹Last tree planting in Okinawa

午前中に沖縄ホテルで5本のアセロラをきんちゃん、あっちゃん、ケンヤ君、ツヨシ君と植えました。更に10本のアセロラが同ホテルにうえられて、アースデイフレンドシップウォーク沖縄の部が終了。全部で103本が植えられました。写真はアーストリップの中村圭一郎君。マジックジャーニーという全国縦断ツアーを企画して、若者が日本文化を正しく理解することに貢献してます。103trees planted in Okinawa. Photo is Nakamura-san,who organise Japan tour called Magia journey to understand Japanese culture.

| | コメント (0) | トラックバック (1)

2006-01-12

ゲストハウス、ハンモック、ロハス宣言Guest House Hanmock declair LOHAS

ゲストハウス、ハンモック、ロハス宣言Guest House Hanmock declair LOHAS

ケンヤ君とツヨシ君とは昨年10月に知り合って以来、一緒に歩いて木を植えて、馬鹿話も真面目な話も出来る仲間です。二人は高校の同級生。那覇でバーを共同経営した後、昨年ゲストハウスをオープン。沖縄中部、宜野座の海が見渡せる丘の上に立つログハウス。空気が美味しいです。

| | コメント (1) | トラックバック (0)

2006-01-11

旅は道連れ世は情け Tabi wa michizure yowa nasake

旅は道連れ世は情け

今日は早朝に那覇に到着して、恩納村、ムーンビーチホテルで
10本のアセロラの木を植えました。写真はあっちゃん。
彼は明日飛行機で東京に戻ります。

昨年の11月に石垣島を一緒に歩いて以来今日までの間、
多くの時間を一緒に過ごしました。
出逢った時はまさかこんな付き合いになるなんて思いもよらず、
つくづく、旅の縁は面白いと感じます。
そんなあっちゃんに、感想を聞いてみました。

「環境活動に対して堅苦しいイメージがあったけど、
歩いて、木を植えてみると楽しかった。
誰もが直ぐに出来る楽しい活動。
素晴らしいアイディアだと思う。」

石垣島の民宿テルヤで出会って、
いち早く一緒に歩くことを決めたあっちゃんは、
映画助監督の経験があります。
楽しいことに敏感なんだと思います。
そう、僕も楽しいから歩いて木を植えています。
改めて、この活動を始めたポールに感謝。

We arrived Naha early morning, went to Moon beach hotel
in Onna village and planted 10 acerola trees.
Photo is Accyan.
He will go back to Tokyo by airplane tomorrow.
Since we walked together in Ishigaki island last November,
we spent a lot of time together until today.
We never knew that we stay together this much
when we first met.
Travel connection is always unpredictable.
Here is his comment.

"I had formal image toword environmental activity,
yet, walking and planting trees was lots of fun.
This is great activity that everybody can do right away.
Wonderful idea."

We met in Ishigaki island, Teruya inn and
he decided to come along soon after.
He was an assistant director of movie and
sensitive to fun thing.
I also walk and plant trees because it is fun.
I give my anew thanks to Paul who first started.

www.earthwalker.com

| | コメント (1) | トラックバック (0)

那覇到着arriving Naha

那覇到着arriving Naha

| | コメント (1) | トラックバック (0)

2006-01-10

さらば石垣島 Good bye Ishigaki island

さらば石垣島 Good bye Ishigaki island

船で那覇に向かいます。しんことほっこ、愛息子の七音(ななお)ちゃんが送りに来てくれました。Heading Naha by ship,good frinds sees us off.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

船浮観光の皆さん Menbers of Funauki tourism

船浮観光の皆さん Menbers of Funauki tourism

昨日までお世話になった皆様です。左端の池田さんが社長です。船浮の出身でお父さんが西表ヤマネコの第一捕獲者です。僕と同い年で大学からの7年間をロシアで過ごしたそうです。東京在住の時期もあり、東京での起業も考えたけど、自然に親しんだ仕事がしたいと一念発起、地元に戻り、この会社を立ち上げたそうです。京都から来たシェフの料理が美味しく、竹の箸、食器でゴミは殆ど出ないとのこと。 Left end is Ikedasan,president.Ikeda-san grew up in Funauki and his father first caught Iriomote mountain cat.Ikeda-san,same age as me,spent 7years in Rossia fromUniversity student time. Later came to Tokyo,tried setting up buisness,realized importanceof nature and cameback to Funauki,set up company. Sheff from Kyoto cook great food,using bamboo chopstick and plate,less garbage.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-01-09

船浮小学校での植樹Tree planting at Funauki school

船浮小学校での植樹Tree planting at Funauki school

フクギを三本植えました。小、中学校合わせて全校生徒7名。将来は何に成りたい?と聞くと図書館長、ゲーム屋、ケーキ屋、レンジャー等の答え。 Planted 3fukugi trees at school of 7kids. What do you want to be? Anser was Libralian,gameshop owner,cake shop,ranger etc.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

船浮、イダの浜の大屋さん Oya-san at Idanohama beach,Ukifune

船浮、イダの浜の大屋さん Oya-san at Idanohama beach,Ukifune

浜小屋という自然にとけ込んだ素敵な休憩所を営んでます。夏はキャンプ客で賑わい、ゴミのポイ捨てがちょっと困るそうです。 Runs nice rest place matching with nature.There are a lot of campers in summer,bit annoyedof people leaving garbage behind.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-01-08

船浮 Funauki

船浮 Funauki

船でしか辿り着けない陸の孤島で、西表ヤマネコが初めて発見された所です。人家の鶏を襲いに来て生け捕りされたそうです。 You can reach Irifune only by boat,isolated area. Iriomote mountain cat first found and captured alive in this village while mountain cat attaking chicken. http://www.earthwalker.com

| | コメント (0) | トラックバック (0)

エキゾチックな西表島 Exotic Iriomote island

エキゾチックな西表島 Exotic Iriomote island

お天気雨が降ってます。 It is raining while sun shining.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

西表島の船浮に来ました。Funauki,Iriomote island

西表島の船浮に来ました。Funauki,Iriomote island

平田観光さんの協力で西表島の船浮に来ました。明日、小学校で木を植えます。Thanks to the assist of Hirata Tourism,come to Funauki. We will plant trees tommorow at school here.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-01-07

きんちゃん誕生日の木Birthday tree of Kinchan

きんちゃん誕生日の木Birthday tree of Kinchan

西表さんが育てたタブの木を新川沿い、今日植えた50本の木の横に植えました。 今日7日はムーチー(もち)の日で皆の健康を祈って月桃で包んだお餅を食べました。 Planted tab tree along arakawa river again. Today is Muuchi day and eat rice cake,wishing for our good health.

| | コメント (1) | トラックバック (0)

立派な看板 Excellent board

立派な看板 Excellent board

| | コメント (1) | トラックバック (0)

石垣島で木を植えました。Tree planting at Ishigaki island.

石垣島で木を植えました。Tree planting at Ishigaki island.

石垣市内、平和の鐘から新川沿いまでのチョットウォーク、その後の新川沿いでの50本のフクギ植樹に約40名ほどの沢山の人達が参加してくれました。

新川沿いでは今後、50年計画で緑化を図り、地域の人の憩いの場とする予定で、先ずは2千本の植樹を予定しているとの事です。

We walked from Peace Bell to Arakawa river in Ishigaki city, planted 50 fukugi trees together with around 40 people this morning.

Along arakawa river, there is a plan to plant 2000trees and in 50years time, make this area as relaxing forest.

http://www.earthwalker.com

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-01-06

与那国島の松坂慶子Keiko Matsuzaka of Yonaguni island

与那国島の松坂慶子Keiko Matsuzaka of Yonaguni island

ホテル入船の恵子さんは毎日美味しい料理を作ってくれました。醤油等の食材を買いに石垣島まで飛行機で行くこともあります。 Keiko san at Irifune hotel cook great food,fly to Ishigaki once in a while to buy food.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

与那国島の田島さんTajima-san from Yonaguni island

与那国島の田島さんTajima-san from Yonaguni island

ドクターコトー診療所がある比川の近くで牧場を営んでます。約300日かけて育てた牛が40万円程で売れるそうです。 Tajima-san runs farm and it takes days to raise cow,can sell around 400000yen a cow.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-01-05

与那国中学校で木を植えました。Tree planting at Yonaguni junior high school.

与那国中学校で木を植えました。Tree planting at Yonaguni junior high school.

与那国中学校で11本のフクギを生徒さんと、校長先生と植えました。 与那国島には中学校が二校ありますが、子供達の数が減ってきて、近々統合されるそう。
フクギは沖縄の木で、垣根の代わりに防風林として良く植える木です。 We planted fukugi trees at Yonaguni Junior high together with students and principle.

There are two junior high in Yonaguni and they will unite school since there are less children now. Fukugi trees are Okinawan tree,often used as natural wall aroud the house as wind protection.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-01-04

立神岩Standing God Rock

立神岩Standing God Rock

大学時代の友人の山本君も加わり、今日は4人で歩きました。 与那国島最高峰の宇良部岳に登り、立神岩、人面岩を訪れました。

Four of us walked together today.

We went to the top of Urabu mountainand visited Tachigami-iwa(God standing rock),Jinmen-iwa(man face rock).

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-01-03

ホテル入船Hotel Irifune

ホテル入船Hotel Irifune

与那国島滞在中はホテル入船にお世話になってます。

ご主人の喜八郎さんはサーウェス(船乗り用語で南西、サウスウェストの事)というダイブショップもやっていて、お正月は喜八郎さんが発見した海底遺跡や、ハンマーヘッドというサメを見に来るダイバー達が日本中から沢山来てます。

海は潮の流れも速く野生見溢れる感じで沖縄の他の離島と違って珊瑚は少なく、岩場から直ぐに大海です。

海底遺跡は自然物ではないかとも言われてますが、僕は遺跡だと思います。

人類の歴史はまだまだ分からない事だらけだと感じる何かが与那国島にあります。 Hotel Irifune takecare of us very well.

Owner Kihachiro runs dive shop namedSA.WES.(means South West by sea man's language.)

There are a lot of divers from all over Japan to see under water ruin which Kihachiro found,hammer head shark and so on.

Ocean here is quite wild with rapid current,not so much coral,from cliff soon leading to deep sea.

Some people say under water ruin maybe natural thing,yet I believe it is man made structure. There are many unknown thing about human-kind history.Yonaguni island make me feel like that.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-01-02

与那国島の成人式 Growing adult ceremony of Yonaguni island.

与那国島の成人式 Growing adult ceremony of Yonaguni island.

今日は成人式がありました。成人式を迎える頃には島を出ている人が多いので、元旦の帰郷時に一足先に成人式を行うそう。

成人式を祝う沢山の芸が披露されて、とても沖縄らしいほのぼのとした式でした。

There was glowing adult celemony of 20 years old. Since many people leave island by that age, celemony takes place few days earlier than other part of Japan, sametiming with New Years.

There were a lot of nice performance, great celemny.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006-01-01

日本最西端の久部良小学校での植樹Treeplanting at west end elementary school of Japan.

日本最西端の久部良小学校での植樹Treeplanting at west end elementary school of Japan.

朝は日の出前にホテル入船のダイブショップでご主人の喜八郎さんと木を植えて、徒歩をスタート。 あっちゃんと、朝日新聞の岩崎さんと三人でぐるりと島を一周。全周約26キロ。 途中、お昼には日本最西端の久部良(くぶら)小学校で喜八郎さんが用意して下さったフクギを八本植えました。

きんちゃんが一足先に久部良に来て準備してくれたお陰で沢山の子供が参加してくれました。

晴れ間も広がり、お正月らしい植樹になりました。公民館長の前西原さん、ご協力、そしてとても美味しいお昼ご飯をありがとうございます。

与那国島で忘れられない年越し、元旦を迎えることが出来ました。今後もどんどん、学校で子供達と木を植えたいです。 喜八郎さんに用意して頂いたフクギがあと11本あるので、植え場所を探して行きます。

We planted first tree at Kihachiro-san's dive shop before sun rise. Three of us walked arond the island for about 26km. Planted 8more trees at Kubura school with kids. Great New Year tree planting on sunny day.

http://www.earthwalker.com

| | コメント (1) | トラックバック (0)

新年明けましておめでとうございます。Happy New Year 2006

新年明けましておめでとうございます。Happy New Year 2006

| | コメント (4) | トラックバック (0)

« 2005年12月 | トップページ | 2006年2月 »